Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Говоря “будет, что суждено”, забываем сами потрудиться.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Трудно одиночке среди людей, если он не будет предельно храбрым.
Бывает пичужка с соколиным сердцем.
Речь некоторых хитрецов подобна рыболовному крючку.
Дав взаймы рубль, наживешь друга, а дав взаймы червонец, наживешь врага.
Легче воду носить в сите, чем вразумлять дурака.
Лишь когда у самого начнет болет зуб, поймешь состояние мучающегося зубной болью.
Кто ведет себя неправедно, к тому приходит то, чего он не хотел бы.
Ужин неумехи съедает умелец.
Делающий то, что ему не положено, получил то, чего получить не хотел бы.
У плохой хозяйки всегда дети плачут, когда приходит гость.
С умным советуйся, дурака избегай.
Разумный баран не выскочит из своего стада и не запрыгнет в чужое.
“Некто любит ли меня?” – поинтересовался кто-то, и ему ответили: “Загляни в свое сердце, если ты его любишь, то и ты ему по душе”.
Дом построил тот, кто сначала огородил свой двор.
Впереди идущий – мост для идущего следом.
Слово остается за тем, кто первым его произнес.
Если ты не хозяин дела, доверенного тебе, то по смерти ты не будешь даже хозяином своей могилы.
Лучше возьми себе ворону, на которой сидишь, чем взять сокола, который сидит на тебе.
Свое добро береги, чужое оставь в покое.
Глядя на свою овчину, сватайся к овчине, а посватаешься к шелковым рукавам, - растянешься у порога и ногу сломаешь.
Прежде чем судить о людях, загляни в свою душу (в свое сердце).
Сказать “сделай” легче, чем сделать самому.
Богачу говорили: “Счастливчик, ты даже лапшу с хлебом ешь”.
Чем быть твоим братом, лучше бы я стал твоим шурином (о плохом брате).