Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Плохая собака кусуча на своем дворе.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Счастье человека невозможно без счастья родной страны.
Когда попросили самое сладкое, принесли язык; когда же попросили самое горькое, опять язык принесли.
Хотя мед и сладок, но и его кое-кто не ест (не любит).
Самое тучное на свете – земля. Самое доброе на свете – сердце матери.
Ленивую лошадь хвали и быстрее продавай; выросшую дочь хвали и быстрее замуж выдавай.
Попавшая в мед муха, чем больше бьется, тем больше увязает.
Хороший гость приходит прямо к ужину.
Мир – это жизнь людей, война – смерть сыновей.
Не всегда бывает и мулле мовлюд.
“Самое верное существо – собака”, утверждал пастух.
Удовлетворить желания всех не смог даже сам бог Дяла.
У косаря голенные кости стали монолитными (без костного мозга).
Собутыльник не может быть другом.
Не приставляй кошку охранять крынку молока.
Вовсю хвали галушки, но вовсю уминай мясо.
Говаривали: “Если не дадите (чего-то), сколько хочу, то дайте, сколько можете”.
Нечего играть на гармони, когда вечеринка уже закончилась.
Чем искать в земле клады, лучше извлекать пользу от самой земли.
Не хватай за бороду ее хозяина, схватив же, не отпускай.
Невозможно свалить высокую гору, как невозможно оболгать правду.
Говорить там, где тебя никто не слушает, все равно, что играть на зурне среди могил.
Кто не знает цену малому, тот не сможет оценить большое.
Сколь храбрым бы ни был молодец, мужского ему не прибавится (смерть не отодвинется); сколь трусливым бы ни был молодец, смертный час он не оттянет.
Глазу с бельмом весь мир черным кажется.