Ингушская пословица
Массе хана хилац моллана мовлад.
Перевод
Не всегда бывает и мулле мовлюд.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Не всегда бывает и мулле мовлюд.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Волк, враждовавший с селом, издох, село же живет.
Богатая осень краше красивой весны.
Сколько ни тверди: “Я мужчина” – мужчиной не станешь.
Не страшись угроз и не обманись лестью.
Чем идти неправедным путем, чтобы прослыть хорошим, лучше быть ославленным, но пойти по праведному пути.
Без дела брешущую собаку волки унесли.