Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Вор вора узнает.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Да не будет у нас потомков, утром ищущих свои чувяки.
Разве не горе – утром увидеть рваные чувяки; разве не горе – вечером увидеть свою плохую жену (семью).
Шею сломал не тот, кто сказал “прыгай”, а тот, кто прыгнул.
Ни мыло, ни зола не отстирают черную прокладку плохого человека.
Не спрашивай дурака – сам все скажет (выявится, что он дурак).
Кинжал в руках дурака страшнее, чем в руках храбреца.
Чем вразумлять дурака, лучше осла зурной развлекать.
Мужество не в том, чтобы необдуманно бросаться в атаку.
Праведно живет тот, кто постоянно помнит о смертном часе.
Не хвастайся несделанным; не порочь другими сделанное.
Когда пьешь воду, помяни добром обустроившего родник (вырывшего колодец).
Зимою не ходят не прополку, ума не ищут, у кого его нет.
У того, кто поссорился со всем селом, очаг потух.
Изорвавшийся платок вышел замуж за дырявый чувяк (родня к родне).
Чем дружить с никчемными людьми, лучше враждовать с мужественными.
У гуляки хозяйство плачет.
Веди себя благородно и с неблагородным – не ради него, а ради себя.
Благородство лишь у того, кто ведет себя благородно.
Где нет благородства, там нет и мужества; где нет мужества, там нет и благородства.
Ишак и тот, кто не обидится (когда есть на что), и тот, кто, обидевшись, со временем не простит обиду.
Брат, кузен, свояк… разве не лучше, чем чужак.
Можно хотя бы и раз в году послушаться совета жены.
Пусть у меня лучше от жары борода повылезет, чем от холода заболит кончик пальца.
Знающий свои недостатки не станет распостраняться о чужих.