Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Из одного камня башню не построить, голос одинокого никому не услышать.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Когда вороне сказали: “Принеси то, что ты считаешь самым красивым”, - она, говорят, принесла своего птенца.
Нет ничего хуже, чем сдружиться с подлецом.
Самый большой бурдюк – человеческий живот.
Абреки села не основали.
Из года в год человек горбится – это земля зовет его к себе.
Каково молоко, таково и масло.
Пасшемуся у обрыва быку ишак сказал: “Не тянись к пропасти, - ляжешь на мою спину”.
Идущий не спеша, ушел далеко.
Как коню нужна плетка, так жене – крепкая мужская рука.
И рукам теплее, когда они вместе.
Можно хотя бы и раз в году послушаться совета жены.
Пусть у меня лучше от жары борода повылезет, чем от холода заболит кончик пальца.
Как человек кормит корову, так и она кормит человека.
Пугает всех оглоблею, за что и бывает всеми битым.
И мышь стала кусаться, когда ее стали убивать.
Без хозяина и поле – не поле, без пастуха и стадо – не стадо.
Тайна двух будет известна всем.
Кто не ценит хотя бы и двухкопеечной услуги, сам не стоит двух копеек.
Тому, кто свое горе считает огромным, надо знать, что бывает и более тяжкое горе.
Не все, что есть за душою, надо рассказывать.
Человек нередко забывает сделанное ему добро, но вот сделанное зло – никогда.
Холодно тому, кто блуждает на чужбине, тепло тому, кто греется у родного очага.
И жена бывает приветливее, когда получит подарок.
Постигли тебя неприятности - ходи гордо; постигли людей неприятности – ходи понуро.