Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Разоткровенничаешься с дураком, - услышишь то, чего услышать не желал бы.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
У муравья талия так тонка потому, что он в трудах с утра до вечера.
Если бы ты (волокуша) и вверх волоклась так же, как вниз, мы бы давно были дома.
Ни мыло, ни зола не отстирают черную прокладку плохого человека.
Ум дурака – в молчании.
Выстрелил и взорвался пистолет у Заки.
Слова “совесть” и “благородство” мы произносим вместе, т.к. они неразлучны.
Лучше раньше времени скончаться, чем жить не по совести.
Чем дружить с никчемными людьми, лучше враждовать с мужественными.
Благородный, если он и рассердится, отходчив; неблагородный же постоянно держит в кармане сжатый кулак.
Умереть, будучи опозоренным, значит умереть дважды.
Не все, что есть за душою, надо рассказывать.
Одинаковы и тот кто знает, что делать и не делает, и тот, кто не знает, что делать, но делает это.
Лучше умереть на своей родине, чем жить на чужбине.
Подложивший две овчины и одною накрывшийся, спасся; подложивший одну овчину и двумя накрывшийся, умер.
Дела не сделает тот, кто заранее бахвалится.
Точивший кинжал, нашел погибель, пахавший землю, ел булки.
Доброе дело пропадает, если им попрекают.
Звуки скрипки идут из рая.
Что принял вовнутрь – сила, что взвалил на плечи – груз.
Больной знает, что здоровье – величайшее богатство.
Не та добыча, что в лесу находится, а та, которую домой принесешь.
Для сумасшедшего одно лечение – связать его.
Поскольку свинья и есть свинья, бог Дяла не дал ей увидеть небо.
Чем быть твоим братом, лучше бы я стал твоим шурином (о плохом брате).