Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Наседка лучше бездетной жены.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Несчастного (обездоленного) пригласили на пиршество, и он сказал: “Приглашают, чтобы я в котлах мясо варил”.
Кто пытался стать шейхом (провидцем), тот стал шайтаном.
Говорят, шайтан сказал: “Упаси меня бог от людей-шайтанов!”.
Шайтана перехитрил лишь его детеныш.
С каждым проклятием шайтан только жиреет.
Вспыльчивого не бойся, бойся тихони.
Передрались волк с медведем за кувшинчик масла, и мне он достался.
Некоторым достаточно прицепить хвост, чтобы они стали настоящими собаками.
Что по селу без дела болтающийся муж, что муж, сиднем дома сидящий, - оба жене ненавистны.
Внезапно разбогатевший шалеет: деньги разбрасывает, словно овечий помет.
С жадным не водись, ибо в тяжелый для тебя день он не поддержит.
Скупому могилу роют на пядь глубже.
Жадного можно одолеть деньгами, а умного только ум одолеет.
Никогда в достатке не будут жить те, кто переводит керосин (на лампу), поздно ложась спать, а встают к обеду, позабыв про работу.
Намного лучше иметь во дворе бешеного пса, чем брата или сына, которые приносят в дом людскую вражду.
Про могилу сказали: “Одному ты просторна, а двоим тесна”.
Из одного камня башню не построить, голос одинокого никому не услышать.
Из-за одной сплетни все село передралось.
Единожды солгавшему – никто больше не поверит.
Нога, раз споткнувшись, девять раз споткнется (раз поскользнувшаяся нога поскользнется девять раз).
Раз споткнувшаяся нога споткнется девять раз, единожды совравший прослывет вруном.
Хорошая жена услышит однажды сказанное.
Неуч всегда завидует ученому.
Необразованный – “лесной мужчина” (мифический персонаж. – И.Д.)