Ингушская пословица
Ц1аккха баха 1оховшаргбац бус 1о ца бувшаш фаткен доадергаш, 1уйранна хьал ца г1отташ, болх боабергаш.
Перевод
Никогда в достатке не будут жить те, кто переводит керосин (на лампу), поздно ложась спать, а встают к обеду, позабыв про работу.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым