Карточка слова

сага(прил.)

Перевод на русский

человечий

Источник: КУР05

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Марша гӀойла, сага ма дувцалахь вай цхьан хиннилга.
Прощайте, не говорите никому о нашей встрече.
Марья Ивановна жоп делар, ший яхара еррига тӀехье цу наькъаца ювзаенна я, тешам болаш саг ше хилар тӀа гӀолла веннача сага йоӀ а хиларах, низ болча нахагара гӀо а новкъостал а лаха йода, аьнна.
Марья Ивановна отвечала, что вся будущая судьба ее зависит от этого путешествия, что она едет искать покровительства и помощи у сильных людей, как дочь человека, пострадавшего за свою верность.
«Иззамо волча дикача сага хьо мо вола мегаргвоаца воӀ хилар йоккха тамаш я!»
«Жаль, что такой почтенный человек имеет такого недостойного сына!»
Мискача воккхача сага мегаьдацар ший астагӀча говраца гӀаьрхошта кӀалхарвала.
Бедный старик на своей хромой лошади не мог ускакать от разбойников.
ХӀаьта сона аттагӀа дар Алексей Иванович мо волча сага сесаг хулчул енна дӀаяьлча.
А мне легче было бы умереть, нежели сделаться женою такого человека, каков Алексей Иванович.
Массаза а сона дика хилар дезаши, моллагӀча сага а новкъостал де кийча волаши хьо волга ха а ховш, хьога кхайк со.
Прибегаю к вам, зная, что вы всегда желали мне добра и что вы всякому человеку готовы помочь.
Атта да сага шийна хьалхашка оттаде, эггара лоалургдоаца вахар Оренбургера дар хиннилга.
Легко можно себе вообразить, что жизнь в Оренбурге была самая несносная.
Царна цунца гора зӀамигача сага тӀах, аьнна хилари, дорхали.
Они видели в нем опрометчивость и дерзость молодого человека.
Эггара тӀехьа а (кхыметтел хӀанз а тӀехьа сайна се раьза а волаш дагайох сона из минута) сага мелалал котбаьлар сона чухь декхар долаш тӀалаттача хӀаман хоам.
Наконец (и еще ныне с самодовольствием поминаю эту минуту) чувство долга восторжествовало во мне над слабостию человеческою.
ЧӀоагӀа тамаш йолча бесса вӀаший чоалдаьннача гӀулакхех цецваланза Ӏеваланзар со: дер а дайна лелаш волча сага еннача берий кетаро цо къамаргах тоссача мушах а лоравир, хӀаьта къаракъ а мелаш постоялы дворе гӀолла лийнначо чӀоагӀаленаш дӀа а лувцаш, паччахьалкхе а хьувзайора!
Я не мог не подивиться странному сцеплению обстоятельств: детский тулуп, подаренный бродяге, избавлял меня от петли, и пьяница, шатавшийся по постоялым дворам, осаждал крепости и потрясал государством!
ХӀаьта массарел тӀех деррига а е гӀулакх къайлагӀа хилийталаш, чӀоагӀален чу цхьанна сага а ханал хьалха из ховргдоцаш».
А пуще всего содержите все это в тайне, чтоб в крепости никто не мог о том узнать преждевременно.
Наьна хьамсарала-м со шек воалаш вацар, бакъда, даь оамали, цун уйлай никъи бовза а бовзаш, сона ховра сайна из езаяларах цунна башха дош хетаргдоацилга а зӀамигача сага сутарал мара, цунна цох кхы тӀех хӀама хетаргдоацилга а.
В нежности матушкиной я не сомневался, но, зная нрав и образ мыслей отца, я чувствовал, что любовь моя не слишком его тронет и что он будет на нее смотреть как на блажь молодого человека.
Ираз хьайзача сага сурт гора цун юхьа тӀа.
Радость изобразилась на его лице.

Пословицы 40

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

1овдалча сага хьехам бечул тол вирана зурма лекхача.
Чем вразумлять дурака, лучше осла зурной развлекать.
Эздеча сага т1а гали а тов.
На благородном и мешковина хорошо смотрится.
Эггар доккхаг1а дола лаьжг – сага гаьг.
Самый большой бурдюк – человеческий живот.
Шин сага юкъе йола къайле наха ца ховш юсаргьяц.
Тайна двух будет известна всем.
Шийна шин кепигал даь г1улакх ца довзача сага, ший бац ши кепига мах.
Кто не ценит хотя бы и двухкопеечной услуги, сам не стоит двух копеек.
Шийна даь дика сага атта дицлу, шийна даь во дицлац.
Человек нередко забывает сделанное ему добро, но вот сделанное зло – никогда.
Ц1аьрматача сага ши б1арг яькха хул.
У скупого и глаз жадный.
Ц1аьрматача сага мерченна к1ада теадац.
Жадному не хватало материи на саван.
Ц1аьрматача сага каша цхьан шецца к1оаргаг1а оахк.
Скупому могилу роют на пядь глубже.
Цхьаьча сага топ яьннаяц.
У одинокого и ружье не стреляет.
Цхьанна х1аманца ц1енлургдац сага б1еха дог.
Ничем не очистить грязное человеческое сердце.
“Хьежа ца везача ма хьежа”, - аьнна беннаб сага ши б1арг.
Человеку даны глаза, с условием: “Не смотреть туда, куда не положено”.
Хьайна хулача пайданна духьа сага водар ма де, - цу сага къайла хьо воде а, Даллана къайла г1оргвац хьо.
Не вреди другому ради своей пользы: если он об этом и не узнает, то бог Дяла же все это видит.
Укх дуне т1а массанел яькхаг1а сага гийг я.
Самый жадный (ненасытный) на свете – это человеческий живот.
Товш доаца г1алаташ дукха дувцача сага къинош дукха хул. Къинош дукха долча сага эхь хетац. Эхь ца хета саг хьарамча х1амах къахкаш хилац.
Много грехов у того, кто муссирует чужие недостатки. Накопивший грехи теряет стыд и совесть. Потерявший их может сделать любую пакость.
Тешам – сага юхь.
Надежность во всем – лицо человека.
“Со” аьннача хана дов сага ираз.
Несчастным становится якающий гордец.
Сага эздел шун т1а дайзад.
Благородство человека узнали за столом.
Сага хозал – дика оамал.
Красота человека – хороший характер.
Сага тац цхьан кога т1а икх йолаш, вокхан т1а хулчи йолаш хилар.
Негоже, когда на одной ноге сапог, а на другой – чувяк.
Сага майрал ж1алена дика хов.
Собака различает труса и храбреца.
Сага дикал-вол цун ц1аг1ара йоаг1а.
Все хорошее и плохое в человеке родом из его дома.
Сага дешар эшаш да, лаьтта дог1а санна.
Человеку нужна учеба, как дождь нужен иссохшей земле.
Сага дег1ар молла юхадаккха йишъяц.
То, что суждено, мулла не изменит.
Сага дега къайле йовзаргьяц, цун баге аькх ца йоде.
Тайна остается в сердце, пока язык на нее не донесет.
Сага вахар мишта дода? Ди д1адода, бийса т1айог1а; шу д1адода, шу т1адоаг1а, - иштта д1авода, кашага кхаччалца.
Как течет жизнь человека? День проходит, ночь настает; год проходит, другой настает… и так до могилы.
Сага вахар – б1арга ног1ар тоххал мара юкъ яц.
Жизнь человека – не более мига движения глазного века.
Сага б1арг астаро мара бузабаьбац.
Человеческий глаз насытит лишь земля могильная.
Саг сигала а г1оргва, форда бухе а г1оргва – сага дегчу-м кхоачаргвац.
И в небеса, и в морские глубины проникнет человек, но он не сможет проникнуть в человеческое сердце.
Саг сага хьаьша ва, сага са дег1а хьаьша да.
Человек – гость человека; душа человека – гость его тела.
Рузкъах викъача сага б1арг куро хьеж.
Пресытившийся богач смотрит на всех свысока.
Наькъа водача сага бе елла г1адж хинна а новкъост хила веза.
В дороге нужен товарищ – хотя бы палка в руке.
“Моллаг1а х1ама хувца кара да са, бакъда цхьан сага оамал хувца магац сона”, - аьннад йоах Далла.
Говорят, бог Дяла сказал: “Я могу изменить все, кроме характера одного-единственного, любого, человека”.
Моллаг1а дика-во д1адоладалехьа сага дагадоха деза Далла ше вала кхеллалга.
Перед тем, как начать какое-либо дело, хорошее или плохое, человек должен сначала вспомнить, что бог Дяла породил его и призовет его.
Мехка ираз доацаш сага ираз хила йиш яц.
Счастье человека невозможно без счастья родной страны.
Метто сага сий хьал а доаккх, 1о а доаккх.
Язык и возносит (честь) человека, он же и унижает его.
Мекъача сага ж1алеш а мекъа хул.
У лентяя и собаки ленивые.
Маьршача сага беттал бийса хоза хет, къу сага хала хет беттала бийса еча.
Мирный человек любит ночь лунную, вор – безлунную.
Ма1ача сага мах ха безам бале, кхалсагага (сесагага) хатта.
Хочешь узнать цену кого-то из мужчин – спроси о нем у женщины (жены).
Ма1ача сага ираз леларах доал, кхалсага ираз берех доал.
Счастье мужчины в странствиях, счастье женщины в детях.

💬 Вопросы об этом слове

+ Спросить

Вопросов об этом слове пока нет. Задайте первый!

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.