Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
У умельца тяжелая работа легка, у неумехи и легкая работа – горе.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Человек нередко забывает сделанное ему добро, но вот сделанное зло – никогда.
Делай добро лишь тому, кто может его оценить.
Кто забудет сделанное ему добро, тот забудет и причиненный ему вред.
И жена бывает приветливее, когда получит подарок.
Постигли тебя неприятности - ходи гордо; постигли людей неприятности – ходи понуро.
В своем дому – урядник, в чужом доме – “базарник”.
Хороша в девичестве – хороша и в замужестве.
Незавершенная в срок работа так и осталась незаконченной.
Бог создал этот мир так, что все живое любит своих детенышей.
Невпопад сказанное слово пропало бесследно.
Рубль из своего кармана дороже червонца в чужом.
Прежде всего, человек сам должен оберегать свое счастье.
Человек должен знать и свое место, и свои возможности.
Хозяином страны не станет тот, кто не является хозяином в своем доме.
Богом любимы и сын, и дочь, если они почитают своих родителей.
Свой глаз – алмазная крупинка.
Захотела ворона обменять перья на шерсть и осталась голой.
Кто следил за своим языком, тот уберег свою голову.
Бывает, что в чем-то пригодится и человек, за которого в другой раз ты не дал бы и двух пятаков.
Захотелось курочке зараз снести два яичка, да и лопнула.
Болезнь, приобретенная от холода, покидает человека только при его кончине.
Несчастного (обездоленного) пригласили на пиршество, и он сказал: “Приглашают, чтобы я в котлах мясо варил”.
Человек сам обязан держать ответ за свои ошибки.
Дела не сделает тот, кто заранее бахвалится.