Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Нет ничего дороже красивых (благородных) дел.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Благородство (красоты) зимы – быть теплой.
Где было озеро, там хотя бы болото останется.
На яблоне груши не растут.
Когда пьешь воду, помяни добром обустроившего родник (вырывшего колодец).
Не говори другим того, что тебе самому не понравится.
Прежде чем купить дом, купи соседа.
Если не сможешь ответить за свои слова, - сиди и молчи.
Зимою – шуба, летом – бешмет; зимою – сани, летом – арба.
Зимой трава не растет, летом снег не идет – всему свое время.
Упаси нас от хозяйки, которой приходится искать ложку.
Бывают такие вещи: сделаешь им добро – и они станосятся тебе врагами.
Сделанное тобою доброе дело, может, к тебе вернется, а может, и нет; но твой дурной поступок обязательно к тебе вернется.
Скажешь плохое слово, оно когда-нибудь вернется к твоим ушам; совершишь дурной поступок, он когда-нибудь да щелкнет тебя по носу.
Полная глиняная посуда лучше, чем золотая да пустая.
Заупрямившаяся лошадь кнута заработала.
Пришло волку время умирать, он взобрался на курган (от гордости) и там умер.
Надо остерегаться того, кто льстит тебе в лицо.
Берущему кажется, что у дающего осталось еще много.
Да не попросят у нас взаймы: дашь, не дашь – все равно родство испорчено.
Отданное в долг – ножницы, режущие родство.
Волк, враждовавший с селом, издох, село же живет.
У того, кто поссорился со всем селом, очаг потух.
Пес, выросший в центре села, лучше, чем человек, выросший на отшибе.
Сделанное селу – осталось, сделанное селом – тоже осталось (неотомщенным).