Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Испугался волка и забрался на дерево, а там – медведь сидит.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
“Лучше съесть котел каши, чем весь день работать”, - говорил лентяй.
Овец нельзя оставить без пастуха, так и семье нужен отец (хозяин).
Дурак одним словом перечеркивает все хорошее, что сделал; умный же, наоборот – одним словом исправляет все свои ошибки.
Кинжал в руках дурака страшнее, чем в руках храбреца.
Камень, попавший в голову дурака, разлетелся надвое.
Умерли и тот, кто боялся смерти, и тот, кто ее не боялся.
Праведно живет тот, кто постоянно помнит о смертном часе.
Смерть находится под ногами.
Лающую собаку не бойся, бойся, если она не лает.
Река во время паводка ревет (предупреждает об опасности).
Телок кормится выменем, человек кормится землею.
Рыба знает, насколько глубоко озеро, а медведь (ветер) знает, сколь высоко дерево.
Хочешь иметь лучшую долю – по-хорошему относись к людям.
Мрачная (угрюмая) девушка подобна зимнему солнцу.
Зимою – шуба, летом – бешмет; зимою – сани, летом – арба.
Ты говоришь “гарцуй”, а меня конь сам несет.
Скажешь плохое слово, оно когда-нибудь вернется к твоим ушам; совершишь дурной поступок, он когда-нибудь да щелкнет тебя по носу.
Похвально стремление быть лучше других, но нельзя таить черную зависть к другим.
Пустая (без зерна) мельница помола не дает, от пустых разговоров пользы не бывает.
Кусочек курдюка сытнее котла каши.
Гордый пес не умирает на своем дворе (хороший пес умер на стороне).
Как ни прекрасен рай, все же этот мир покидать никто не хочет.
Пришло волку время умирать, он взобрался на курган (от гордости) и там умер.
Что на селе – мешок, то в Буро (Владикавказе) – всего лишь кожаная торба.