Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Слушать сплетни – болезнь, не сплетничать – лекарство.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Человеку даны глаза, с условием: “Не смотреть туда, куда не положено”.
Чего желали – не получили; чего боялись, то и произошло.
Не будь настолько несчастным, чтобы не принять совет любящего (чтущего) тебя человека.
Накрыл гостю стол – и его лошади корму задай.
Гость любуется не твоими башнями, а накрытым для него столом.
У плохой хозяйки всегда дети плачут, когда приходит гость.
Даже корова, если ее приласкать, больше молока дает.
Умного врага остерегайся один раз, а от недалекого друга – десятки раз.
Умный человек не будет чванливым.
Умный человек – сдержанный человек.
Умного не сразу узнаешь, а дурака – по первым же его словам.
Сливу понюхай, грушу откуси три раза, а яблоко возьми в дорогу.
Кто содержит в чистоте родник, тот пьет чистую воду.
Смотри вперед, когда идешь; оглянись назад, когда говоришь.
Слово остается за тем, кто первым его произнес.
И плохой человек слывет хорошим, если он богат.
Вскормленный свиным молоком приобретает свинские повадки.
Свинья в грязи валяется, а плохой человек в черных делах мотается.
Жизнь перетирает (уносит) людей, словно зерно на мельнице.
Сделали тебе добро – говори о нем; сам совершил добрый поступок – молчи о нем.
Свое добро береги, чужое оставь в покое.
Если позволишь выдернуть волосок с головы, то потом и головы лишишься.
Глядя на свою овчину, сватайся к овчине, а посватаешься к шелковым рукавам, - растянешься у порога и ногу сломаешь.
Судей, ведущих твое дело, корми получше.