Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Тот, для кого водка сладка, людям горек.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Девять частей крови ребенка – от матери, лишь одна часть – от отца.
Детское сердце запоминает навечно.
Бездетный дом – тюрьма (зиндан) для души.
Не будь, как лопата (рубанок), всегда “от себя”; не будь, как тяпка, всегда “к себе”, а будь, как грабли (пила), и “к себе” и “от себя”.
Шуточки – начало ссоры.
Не дай нам быть главою семьи, в которой царит разлад.
Язык и одежда ведут человека на почетное место; язык и ум сгоняют с него.
Грязную одежду можно почистить, но грязное сердце – никогда.
Только правдолюбец бывает настоящим другом.
Лишь произнеси слово, оно тут же обрело крылья.
Пройдя из уст в уста, маленькая сплетня вырастает с гору.
Да не вырастут у нас непослушные сыновья и братья.
Пусть не вырастет у нас непослушный сын или брат и неуживчивая в замужестве дочь или сестра.
Не молви слово, о котором потом пожалеешь.
Пусть княжеский сын не выйдет из люльки, пусть волчонок не выползет из логова, пусть мать не родит никчемного сына.
Двор без семьи (большой), что мельница без зерна.
Деньги ума не добавляют, его приумножает учение.
От людей, ничего, кроме богатства, не видящих, надо бежать, как от самой большой грязи.
Во время пахоты руками не машут.
Умер зять – горе вне дома, умерла сноха – горе в доме; и то и другое – беда.
Когда спросили: “Кто из людей самый бессовестный?” – ответили: “Лгун”.
Кто против народа идет, того и бог Дяла не любит.