Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Как из грязного колодца жажаду не утолить, так не жди добра от грязного сердца (от жестокосердного).
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Раб не станет князем, как и ишак не станет конем.
Как осел не станет скакуном, так и холоп не станет князем.
Не познав вкуса горького, не узнаешь вкуса сладкого.
Гнездо вороны чистым никогда не бывает.
Постаревший барс становится собакой.
Глаз, местным судом объявленный незрячим, оказался видящим.
Плод, сорванный раньше срока, бывает кислым.
Спина, которая согнулась у матери после выдачи дочери замуж, выпрямилась, когда сын женился.
Сначала нужно набить морду тому, кто первым сказал: “Бей!”
Сближаются с тем, кто сам идет на сближение.
Если ты ехал по дороге и заодно чинил ее, дорога эта сгодится тебе на обратном пути.
Конь, долго простоявший в конюшне, стал колченогим.
Бок о бок с хорошим человеком – пригодится, с плохим – только бока обдерешь.
У отца семейства голова поседела тогда, когда выросли дети.
Помочилась мышка, и море перелилось через край.
Сыну достались фрукты от дерева, которое посадил его отец.
Еда – пища для тела, сон – пища для души.
У осиротевшей семьи много хозяев, да мало пользы.
Как из козлиного рога не получить ячменя, так и рожденному не твоей матерью не стать тебе братом.
Как у козы нет курдюка, так у бесстыжего – благородства.
Как из козлиного рога не получить ячменя, так и рожденному не твоей матерью не стать тебе братом.
Как у козы нет курдюка, так у бесстыжего – благородства.
Нет сына – нет крыши над головой.
Плечо, которое подставлял бессовестному человеку, загрязнилось.