Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Выигравшему – шапка, проигравшему – пинок.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Благородно то тело, которое содержат в строгости.
Овец нельзя оставить без пастуха, так и семье нужен отец (хозяин).
Ни мыло, ни зола не отстирают черную прокладку плохого человека.
Кинжал в руках дурака страшнее, чем в руках храбреца.
Дурная голова – ад для тела, умная голова – рай для тела.
Умерли и тот, кто боялся смерти, и тот, кто ее не боялся.
Праведно живет тот, кто постоянно помнит о смертном часе.
Смерть находится под ногами.
Ягненок с рождения бывает или белым, или черным, или пестрым.
Река во время паводка ревет (предупреждает об опасности).
Мрачная (угрюмая) девушка подобна зимнему солнцу.
Зима не задержалась на небесах, и весна обязательно наступит.
Бывает: лицом смуглый, а сердцем чистый; лицом белый, а сердцем черный.
Что на селе – мешок, то в Буро (Владикавказе) – всего лишь кожаная торба.
Благородный, если он и рассердится, отходчив; неблагородный же постоянно держит в кармане сжатый кулак.
Брат, кузен, свояк… разве не лучше, чем чужак.
Каково молоко, таково и масло.
Продрогшего горячая пища согревает лучше жаркой печки.
Пусть у меня лучше от жары борода повылезет, чем от холода заболит кончик пальца.
Как человек кормит корову, так и она кормит человека.
Без хозяина и поле – не поле, без пастуха и стадо – не стадо.
За плату мулла даже для собаки изготовил талисман.
Вовремя легший спать избежал трех бед; вовремя вставший трижды был вознагражден.
На родине и солнце светит ярче.