Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Спокойно (с чувством исполненного долга) умирает тот, кто вырастил хорошее потомство.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Бьешь, бьешь, глядишь, и камень разобъешь.
Имеющий дойную корову имел сытную пищу.
Если все станут хаджи (святошами), то кто будет землю пахать?
Волк предлагал барану: “Давай побратаемся”.
Чего не смог унести волк, унесла лиса.
Волк овцу начинает поедать с курдюка.
Напуганный волком бежал от собаки.
Потягавшаяся с волком лисица шею свернула.
Подрался баран с волком, у него рога и отпали.
Волк не станет псом, но пес может стать волкодавом.
Испугался волка и забрался на дерево, а там – медведь сидит.
Волчий вой идет туда, куда ему заблагорассудится.
Волчий вой все узнают, потому что это воет волк.
Если бы волк не имел резвых ног и острых зубов, его бы и волком не назвали.
Разбитая морда волка научила лису добычу делить.
И скалистый берег река подтачивает.
Дети сказали: “Хитра наша мать, стала в сметану молоко подливать, да и мы не дураки – едим, сделав из хлеба ложки”.
Девять частей крови ребенка – от матери, лишь одна часть – от отца.
Детское сердце запоминает навечно.
Лучше несущаяся курица, чем бездетная жена.
Бездетный дом – тюрьма (зиндан) для души.
Не будь, как лопата (рубанок), всегда “от себя”; не будь, как тяпка, всегда “к себе”, а будь, как грабли (пила), и “к себе” и “от себя”.
Любовь – воспламенившееся сердце.
Вареной говядине соответствует говяжий бульон, свиному мясу – свиной.