Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Питие веселит душу и растранжиривает богатство.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Лучшее из того, что бы я поел, - молоко; лучшее, что я мог бы сказать – это слова ласки ребенку.
Если не было шума при падении дерева, то его не было после падения.
Неправедное слово, хоть очищай его в молоке, все равно останется грязным.
Лучше кашу есть, чем много болтать.
Хозяин даже кашу варить не собирался, а гость уже мечтал о мясе с галушками.
Ружье, пистолет (огнестрельное оружие) шуток не знают.
Двадцатилетний похож на волка – шустрый, быстрый; сорокалетний похож на барса – мужественный, своего не упустит; шестидесятилетний похож на медведя – ленивый и склонный к спячке.
Даже если бы с небес дождем сыпалось золото, все равно были бы бедные люди.
Нетерпеливость (торопливость, суетливость) душу надорвала, а спокойствие гору одолело (страну покорило).
Человек обязан оберегать две вещи: свою душу и свою честь.
Благородство человека узнали за столом.
Как течет жизнь человека? День проходит, ночь настает; год проходит, другой настает… и так до могилы.
Собиравшийся мстить кровник говорил: “Терпение – это хорошая вещь, если б удалось душу усмирить”.
Лучше спокойная бедность, чем гложущее душу богатство.
У гостеприимного хозяина и еда кажется вкуснее.
Каков корень, такова и трава; каково материнское молоко, таков и человек.
Не начинай варить кашу в расчете на чужое масло.
Не шути с обидчивым человеком.
Прокисшее молоко переспорило свежее.
Не нужны голодному твои умные речи – ты ему стол накрой.
Какую большую папаху не надевай, ума не прибавится.
Ленивый становится шустрым, когда сядет обедать.
Ленивую лошадь хвали и быстрее продавай; выросшую дочь хвали и быстрее замуж выдавай.
Не ужившуюся с родственниками мужа отправили в отцовский дом.