Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Хозяином страны не станет тот, кто не является хозяином в своем доме.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Питие веселит душу и растранжиривает богатство.
Не приставляй кошку охранять крынку молока.
Для умеющего вертеться этот мир – накрытый стол, а для не умеющего – горькая желчь.
Не пристало коршуну быть в стае ворон.
Коршун, побратавшийся с вороною, стал каркать.
Лучше не бери грех на душу – молитвами его не замолишь.
Отложили шитье шубы на завтра, а завтра из нее лишь душегрейка получилась.
Дело, переданное в суд (местный), - шут, пляшущий на канате.
Созревшие фрукты подавай на стол; выросшую дочь выдавай замуж.
Рубашка ближе к телу, чем шуба.
Коршун нес в когтях куропатку, а она кричала: “Я за него замуж выхожу!”
Надевшему новую (хорошую) папаху кажется, что все на него и смотрят.
Во сне девушка князя видит, а днем глину месит (шутка).
Как не останавливают завертевшуюся мельницу, так не прерывают и начатую работу.
И большую башню складывают по камню.
Бросили камень в ворону, севшую на быка, а попали в самого быка.
Лучше есть кашу, чем вести длинные пустые разговоры. Короткая веревка (шнур) лучше пустой болтовни.
Сказанное (нехорошее) слово можно вернуть (одолеть) словом, но вылетевшую пулю вернуть невозможно.
Хорошей хозяйке корова молока больше дает.
Хорошую девушку в родном селе замуж берут.
Посмотреть на внешность – бугай, посмотреть в душу – овца.
За юношу в бешмете я не хочу выйти замуж, а юноша в черкеске меня не берет.
Стройные девушки шустро пропалывают, а толстухи – лениво.
Жеребчик, вскормленный буйволицей, любит валяться в грязи.