Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Гость предпочитает хлеб-соль сразу же, чем долго ожидаемую курятину.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Хозяин, убитый взломщиком, остался неотомщенным (т.к. вор скрывается); а грабитель, убитый хозяином, не остался неотомщенным (хозяин находится на своем дворе).
Лишь ублюдок может ткнуть кинжалом (позорное действие).
Постаревший барс становится собакой.
Отложенное на завтра осталось на послезавтра, оставленное на послезавтра вообще пропало.
Нет пользы в том, что завтра обещают привезти конфеты, а послезавтра – орехи, пока их не будешь иметь.
Сломался забор – можно новый поставить; потерявший честь – уничтожен.
Трусливый ишак испугался львиной шкуры.
На добро ответь добром, на удар – ударом, а ткнули (кинжалом), ткни в ответ.
Хорошее сменяется злом, зло – добром.
Сильный телом побеждает одного, сильный умом побеждает десятерых.
Телом – слон, умом – пташка.
С маслом съешь и “ишачий сыр” (одна из пород большого гриба).
Легко переломить прутик, оторвавшийся от родного ствола.
Легко переломить прутик, оторвавшийся от родного ствола.
Женился сын – и лицо матери показалось ему свиным рылом, а лицо тещи – яблоком шафрановым.
Отец без потомка – надломившееся дерево; девушка без брата – сокол без крыла; сокола без крыла изловить легко, надломившееся дерево свалить просто.
Стал лев спорить с ишаком (как с ровней) и сам им стал.
Коза, не встретившая волка, совершила паломничество (дошла до Мекки) и вернулась.
Сова объвила себя орлом и стала летать днем, да тут же и угодила в орлиные когти.