Ингушская пословица
Къуно вийна да вайнав, дас вийна къу вайнавац.
Перевод
Хозяин, убитый взломщиком, остался неотомщенным (т.к. вор скрывается); а грабитель, убитый хозяином, не остался неотомщенным (хозяин находится на своем дворе).
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым