Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
И людям ненавистен юноша, не почитающий своих родителей.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Глаза видят то, что перед ними, ум же видит (предугадывает) последствия.
Пустое, что нравится глазу; дело, что принято сердцем.
Глаза – доносчики сердечных тайн.
Слепой осуждал имеющего бельмо в глазу.
Увиденное вернее услышанного.
То, чего не видит глаз, чувствует сердце.
Любая глазу стала сердцем любима.
Что любо глазу, то до вечера; что любо сердцу, то на всю жизнь.
Как бы глаз не был велик, а бельмо на нем все равно видно.
Надо знать: почему глаз и ушей по двое, а язык всего один.
Глаз радует красота, сердце радует доброта.
И трава краше, когда в ней попадается цветочек.
Корни горели – крона радовалась.
Того, что не слышал, ложась спать, услышишь, проснувшись.
Сиротское сердце ущемленное.
Пропойца ни семьи не вырастил, ни богатств не накопил.
Бывает, сам с бугая, а умом – теленок.
Отделившийся от общего хозяйства становится жадным.
Продававший (корову…) хвалил, восклицая “хай”, покупавший неодобрительно говорил “ари”.
Пыжилась курица кукарекать, да и лопнула.
Коза, не встретившая волка, совершила паломничество (дошла до Мекки) и вернулась.
Волк только в лесу считает себя дома.
Лишь ружье может насытить волка.
Все наши умершие тоже в свое время говаривали: “Волк, волк” (т.е. страшали).