Карточка слова

цун(мест.)

Перевод на русский

её

Источник: КОД21

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Цун гаргарча наха бокъо а енна, къаьстта уж йоазонаш арахец оаха, хӀара керта доагӀаш дола хьалхадоаккха дош а яздеш, цу юкъера цхьайола цӀераш хийца а хийца.
Мы решились, с разрешения родственников, издать ее особо, приискав к каждой главе приличный эпиграф и дозволив себе переменить некоторые собственные имена.
Петр Андреевич Гринева даь йоазонаш тхога делар, ший даьдас йийцача ханий хьакъехьа дола хӀамаш яздеш тхо доахк, аьнна, хезача цун виӀий-воӀо.
Рукопись Петра Андреевича Гринева доставлена была нам от одного из его внуков, который узнал, что мы заняты были трудом, относящимся ко временам, описанным его дедом.
Петр Андреевича даьга яьздаь хиннад цо из, цун воӀ бакъвеши, капитана Миронова йиӀий хьаькъал а, дог а хоастадеши.
Оно писано к отцу Петра Андреевича и содержит оправдание его сына и похвалы уму и сердцу дочери капитана Миронова.
Тха кхела соцамах сакхувш яр Марья Ивановна, цун дог чӀоагӀа детталуш дар.
Марья Ивановна предчувствовала решение нашей судьбы; сердце ее сильно билось и замирало.
Акушерка йолча саг вахийт вай цун ӀажагӀа чокхи да?»
Не послать ли к повивальной бабушке за ее желтым роброном?»
Цун къамаьлага диллача, къонача йоӀа унахцӀенонна зе долча гурахьа сов Ӏурра араяьнна леларах лийра цунга фусам-нана.
Хозяйка побранила ее за раннюю осеннюю прогулку, вредную, по ее словам, для здоровья молодой девушки.
Юххьанца цо из теркам тӀабахийта а дикача уйлах йолаш а дийшар, бакъда, цӀаьхха юхь эргаяьлар цун, — хӀаьта цо мел деча хӀаманна бӀарг тӀера ца боаккхаш яьгӀа Марья Ивановна, цхьа минута хьалха селла безамеи, сатийнеи хинна цун юхь цӀимхара ерзарах унзаръяьлар.
Сначала она читала с видом внимательным и благосклонным; но вдруг лицо ее переменилось, — и Марья Ивановна, следовавшая глазами за всеми ее движениями, испугалась строгому выражению этого лица, за минуту столь приятному и спокойному.
Йиза а, цӀе а йолча цун юкьа тӀа курали, сатеми бар.
Лицо ее, полное и румяное, выражало важность и спокойствие,
Цкъа саррахьа Придворни календара листаш хьа а ехкаш дивана тӀа Ӏохайна вагӀар да, бакъда, цун уйлаш гаьна яр, из дешаро массаза а оттадеш хинна хӀама хӀанз тӀа а оттадац цунна.
Однажды вечером батюшка сидел на диване, перевертывая листы Придворного календаря; но мысли его были далеко, и чтение не производило над ним обыкновенного своего действия.
Сай хьашт ма хилла а бехказа вала сона могарг хиларах тешамбенна а йолаш бакъдолча хӀамаех сакхувра цун, хӀаьта са доацача ираза бехке яр ше а лорахӀар цо.
Будучи уверена, что я мог оправдаться, когда бы только захотел, она догадывалась об истине и почитала себя виновницею моего несчастия.
Массаза а еш йолча дешахьалхел тӀехьагӀа цо хоамбир даьга, бунтхоша дагакхаьбача гӀулакхашда со дакъа лоацаш хиларах беш хинна дегабуам, доадаьча иразах, сов тӀех кӀийле йолаш а хиннаб, сона хьокхаме наказне е йоагӀаш а яр, хӀаьта а дас даь гӀулакх а цун яха ха а лоархӀаш хиларах паччахьа соцам баьб зулам даьча воӀа гештде, аьнна, сий доацача наказнех а ваьккха, гаьнагӀа йолча мотте СибарегӀа геттара ваха вахийта а веза, аьнна.
После обыкновенного приступа, он объявлял ему, что подозрения насчет участия моего в замыслах бунтовщиков, к несчастию, оказались слишком основательными, что примерная казнь должна была бы меня постигнуть, но что государыня, из уважения к заслугам и преклонным летам отца, решилась помиловать преступного сына и, избавляя его от позорной казни, повелела только сослать в отдаленный край Сибири на вечное поселение.
Аз йист а ца хулаш ладийгӀар цунга, хӀаьта цхьан хӀамах кхоачам беш а вар со: сий доацча зуламхочо Марья Ивановнай цӀи яккханзар, доастам а ваьккха ше юхатехар дагаехача хана ший дегала хилар тоӀадеш мо хиттадале а, цун дега чухь со а йист ца чулийташ витача хӀаман сийг хиннабале а, — мичча бесса из хиннадале а комисси йолча метте Белогорски коменданта йоӀа цӀи ца йоаккхаш йисар.
Я выслушал его молча и был доволен одним: имя Марьи Ивановны не было произнесено гнусным злодеем, оттого ли, что самолюбие его страдало при мысли о той, которая отвергла его с презрением; оттого ли, что в сердце его таилась искра того же чувства, которое и меня заставляло молчать, — как бы то ни было, имя дочери белогорского коменданта не было произнесено в присутствии комиссии.
Цун къамаьлах, со Пугачевна оакхал леладе Оренбурге вахийтавар, городе мел хулаш дола хӀамаш йоазонца дӀакхахьийтар духьа массадолча дийнахьа топаш вӀашкаеттача метте ухар,
По его словам, я отряжен был от Пугачева в Оренбург шпионом; ежедневно выезжал на перестрелки, дабы передавать письменные известия о всем, что делалось в городе;
КӀезига хьалхагӀа кӀор мо Ӏаьржа чо болаш хинна из лоа мо кӀайвеннавар, цун йӀаьха модж еррига хьерчаенна яр.
Волоса его, недавно черные как смоль, совершенно поседели; длинная борода была всклокочена.
Со цецваьлар цун хувцаваларах.
Я изумился его перемене.

Пословицы 21

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

1овдала саг – говра; хьаькъала дола саг – цун баьре.
Дурак – лошадь, умный – ее наездник.
Эггар хозаг1а йолча йо1ах а “фоарт й1аьха я цун” ала ца1 кораваьв.
Нашелся хулитель который даже про самую красивую девушку сказал: “У нее шея длинная”.
Хьаьшанна шу оттадеш санна цун говрана а фуъ билла.
Накрыл гостю стол – и его лошади корму задай.
Фусам-да вовзаргва, цун ков-картага хьежача.
Каков хозяин узнаешь, обозрев его дом и двор.
Т1ем т1а сенна вода ши сесаг йола к1ант: боккха т1ом беций цун ц1ен юкъе латтар (илле т1ара).
Зачем двоеженцу идти на войну: ведь самая большая война у него дома (из народной песни).
Сесага дикал-вол цун маьра барзкъах ейзай.
По одежде мужа можно узнать, какая у него жена.
Сагага хьежжа хул цун доттаг1ий а.
Каков человек, таковы и его друзья.
Сага дикал-вол цун ц1аг1ара йоаг1а.
Все хорошее и плохое в человеке родом из его дома.
Сага дега къайле йовзаргьяц, цун баге аькх ца йоде.
Тайна остается в сердце, пока язык на нее не донесет.
Къонахчун барзкъах йовзаргъя цун сесаг.
По одежде мужчины можно узнать, что у него за жена.
Къечоа атта да: г1ув бетта безац цун.
Хорошо бедняку: ему не надо хлев держать на запоре.
Къайле доттаг1чунга а ма ювца, - цун а хул кхыъ-кхе доттаг1а.
Свою тайну даже другу не открывай – и у него есть свой друг.
Курачох оал: “Пехк йолча а дог доал цун”.
Про гордеца говорят: “И там, где легкие, у него тоже сердце”.
Йо1 йоалае, цун наьнага а хьеже; ц1аг1ара маьре йо1 яхийта хургволча маьр-даьга а хьеже.
Сватайте девушку, у которой мать хорошая; выдавайте дочь за того, у кого отец хороший.
“Из д1ара уст буаргбар аз, - яхад циско, - цун му1аш къамарга оттарах со ца кхераре”.
“Я бы съела во-он того быка, - сказала кошка, - да боюсь его рогами подавиться”.
Воаг1ача хьаьшийла юхьала хозаг1а х1ама дац, водача хана цун букъ беце.
Красивее лица пришедшего гостя может быть лишь спина гостя уходящего.
Бордз бордз хиларах ц1и а я цун БОРДЗ.
Потому-то и зовут волка ВОЛКОМ, что он воистину волк.
Боахам боккха бар, аьнна, дош дац, цун да ч1оаг1а ца хуле.
Большое хозяйство – не хозяйство, если хозяин не крепок.
Берза когаш кадай децаре, берза къоахкаш ира ецаре, бордз аьнна ц1и мича хургьяр цун.
Если бы волк не имел резвых ног и острых зубов, его бы и волком не назвали.
Бера етташ хилча, дог эш цун.
Если бить ребенка, то он теряет чувство собственного достоинства.
Барага далалехьа дешан да ва хьо, даьнна даьлча – цун лай ва хьо.
Непроизнесенное слово в твоей власти, а произнес – и ты уже раб его.

💬 Вопросы об этом слове

+ Спросить

Вопросов об этом слове пока нет. Задайте первый!

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.