Карточка слова

даьй(прил.)

Перевод на русский

отцовский

Источник: ИРсНС

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Эггара тӀехьа а таро я сона сай даьй болча ваха!
Наконец мне можно было ехать к моим родителям!
Кхоанне а ше цхьаь дӀаяхийта из хьай даьй болча, хӀаьта хье са отрядаца юхе Ӏе.
Отправь ее завтра ж одну к родителям твоим; а сам оставайся у меня в отряде.
Бакъда, цо юха а белгалдаьккхар, са даьй раьза хилча мара ше са сесаг хургьяц, аьнна.
Но она повторила, что не иначе будет моею женою, как с согласия моих родителей.
Фусам-даьй, шоаш дагабоагӀача тхо доацилга кхета а даь, тхо дита а дита арабаьлар.
Хозяева наши почувствовали, что нам было не до них, и оставили нас.
Деза даьй, Иван Кузьмич волча йигалаш со».
Отцы родные, отведите меня к Ивану Кузмичу».
Казакий юрта даьй бар цунна гонахьа.
Казацкие старшины окружали его.
— «Мичара, Петр Андреевич, — аьнна жоп делар Машас, — со хьога йоагӀаргьяц, хьа даьй раьза ца хилча.
— «Нет, Петр Андреич, — отвечала Маша, — я не выйду за тебя без благословения твоих родителей.
Цо, вӀалла а сеттораш ца еш, дерий дир дагахьа шийна со везаш хиларна, хӀаьта ший даьй ший ираза раьза хург хиларна вӀалла шеко а яц, — аьлар цо.
Она безо всякого жеманства призналась мне в сердечной склонности и сказала, что ее родители, конечно, рады будут ее счастию.
Василиса Егоровна, цхьанна а минута ца соцаш, сога хаттараш деш яр: са даьй малаш ба, дийна бий уж, бахаш мичахьа ба, боахам фуб?
Василиса Егоровна не умолкала ни на минуту и осыпала меня вопросами: кто мои родители, живы ли они, где живут и каково их состояние?
Эггара хьалха сона дагадехар фу дар аьлча, ванза ца а ваьнна даьй тхов кӀал со юха цӀаварах, сайна да эгӀазвахар кхерилга а, аьннар ца дар духьа со юха цӀавенав, аьнна, цунна хетар кхерилга а дар.
Первою мыслию моею было опасение, чтобы батюшка не прогневался на меня за невольное возвращение под кровлю родительскую и не почел бы его умышленным ослушанием.
Бакъда, чхьагӀар обед деча хана мара луш дацар, из а цхьацца пелинг мара лацар, хӀаьта цкъаза хьехархо из ца дотташ а вусар: цудухьа са Бопре геттара сиха Ӏемар эрсий настойка 4 яхача маларах кхоачамбе, кхыметтел ченна а дикагӀа да из, яхаш, ший даьй мехкарча чхьагӀарал дикагӀа из лерхӀа а ваьлар.
Но как вино подавалось у нас только за обедом, и то по рюмочке, причем учителя обыкновенно и обносили, то мой Бопре очень скоро привык к русской настойке и даже стал предпочитать ее винам своего отечества, как не в пример более полезную для желудка.
Бопре ший даьй мехка волча хана можамаш йоашаш хиннав, тӀаккха Пруссе салте хилар, тӀаккха хьехархо хила дагахьа Россие вера, цу деша маӀан дика довзаш ше воаццашехьа а.
Бопре в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом, потом приехал в Россию pour être outchitel *, не очень понимая значение этого слова. * чтобы стать учителем (франц.).
184. Форд хьайра бийсан юккъе, дуӀа доагӀа, морхаш санна. Половецки лаьттара Эрсий лаьтта, даьй дошоча Ӏарша тӀа вуга никъ хьахьех Дала аьлага Игорага.
184. Прыснуло море в полуночи,|идут смерчи тучами.|Игорю-князю бог путь указывает|из земли Половецкой|в землю Русскую,|к отчему золотому столу.
102. уж-м ши лаьча ма дий цу шоай даьй дошо Ӏарша тӀара гӀаьттараш, Тмуторокань яха гӀала яккха е тажаца Дона тӀара хий мала, аьнна. Лаьчий ткъамаш хоада ма даьдий сийдоацача йовсарий товраша, хӀаьта шоаш а дӀабийхкаб уж аьшка гӀабашца».
102. это ведь два сокола слетели|с отчего престола золотого|добыть города Тмутороканя|или испить шлемом Дона.|Уже соколам крыльца подсекли|сабли поганых,|а самих опутали|в путы железные».
56. МалагӀча човнах кхералургва, вежарий, сий а, боахам-хьал а, Чернигов гӀала тӀара даьй дошо Ӏарш а, шийна езаш, хьамсара йолча Глеба йиӀий оамалаш а гӀулакхаш а дицденнар?
56. Какой раны, братья, побоится тот, кто забыл честь,|и богатство, и города Чернигова отцов золотой стол,|и своей милой желанной прекрасной Глебовны|свычаи и обычаи?

💬 Вопросы об этом слове

+ Спросить

Вопросов об этом слове пока нет. Задайте первый!

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.