Фольклор
Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Всего: 3
Поиск по переводу
Тематические подборки
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Случайная пословица
Хьайга ца кхайкхача ма г1о, д1аг1о алалца а ма ваг1а.
Перевод
Не ходи, куда не звали; не засиживайся, пока не попросили.
Как искать
Быстрые способы найти пословицу
По смыслу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
По переводу
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
Через Telegram
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Пословица #1823
Ингушский фольклор
Цхьана новраш дийнача шин кхалсага гаргало – гаргало яц (юкъера карта йоагача хана шиннахьара бохьлуш баьг1ача кхалнаьха гаргало – гаргало яц).
Перевод
Родственны, подобно тем двум женщинам, что вместе веники сажали (родство двух соседок, которые грелись по обе стороны горящего межевого плетня).
Пословица #785
Ингушский фольклор
Икко къаръяьй нахьара маьчи.
Перевод
Сапог обошел чувяк.
Пословица #136
Ингушский фольклор
Боджах кхера веза хьалхашкара, говрах – т1ехьашкара, воча сагах – массанахьара.
Перевод
Козла бойся спереди, коня – сзади, а плохого человека – со всех сторон.