Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Мы не можем жить и без огня, и без воды, хотя нет ничего опаснее их.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Камень, сорвавшийся с горы, остановился лишь внизу у реки.
По воронам не стреляют, когда в руках имеется палка (камень).
Бойся не бойся, а что должно случится, все равно случится.
Если вода перекатилась через три камня, значит, она очистилась.
И большую башню складывают по камню.
“Я бы съела во-он того быка, - сказала кошка, - да боюсь его рогами подавиться”.
Страшен волк, вышедший на охоту.
Люди уважают тебя, если только ждут от тебя чего-то хорошего или боятся твоего зла.
Бездельние опасен для людей.
Подаяние ненуждающемуся – камень, брошенный в воду.
Трус умирает даже от ослиного кашля.
Говорят, что опухший не жилец, но еще более ненадежен ожиревший.
Не бойся смерти (она неизбежна), а бойся бедности.
У змеи нутро ядовитое, у жестокого (черствого) человека нутро каменное.
Лишь только умельца боится работа.
Козла бойся спереди, коня – сзади, а плохого человека – со всех сторон.
Бьешь, бьешь, глядишь, и камень разобъешь.
Напуганный волком бежал от собаки.
Не было овец у того, кто боялся волка.
Летом напуганный змеею, зимой испугался травяного жгута.