Карточка слова

геттара чӀоагӀа(прил.)

Перевод на русский

крайний (очень сильный)

Источник: ИРсНС

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Искать это слово дальше

Примеры 13

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Цо доал деш болча бӀехача нахах из хьаваккха а, ха дӀатилалехьа цун корта кӀалхарбаккха а геттара чӀоагӀа хьашт долаш вар со.
Я пламенно желал вырвать его из среды злодеев, которыми он предводительствовал, и спасти его голову, пока еще было время.
Геттара чӀоагӀа сатем боабеш дола гӀулакхаш тӀалатте а, селла дагадоацаш со дӀакхийттача обществас чӀоагӀа сакъердам бир сона.
Несмотря на чувства, исключительно меня волновавшие, общество, в котором я так нечаянно очутился, сильно развлекало мое воображение.
Лоацца аргда аз, из гобар, моттигера хьакимле лоралуш ца хилар бахьан долаш моцал а, массадола тайпа къел а тӀакхаьчача бахача наха геттара чӀоагӀа хало тӀатоссаш хилар.
Скажу вкратце, что сия осада по неосторожности местного начальства была гибельна для жителей, которые претерпели голод и всевозможные бедствия.
Йихьача хӀамай лоархӀам тӀаязбаь каьхат бе а делла, геттара чӀоагӀа хала а хеташ цунна бӀарахьежаш латтар са лай.
Дядька мой держал в руках свой реестр и рассматривал его с видом глубокого сожаления.
Са геттара чӀоагӀа ха безам бар, сай лаьна Пугачевга фу язде дагадехад.
Я чрезвычайно любопытствовал узнать, о чем дядька мой вздумал писать Пугачеву.
Бакъда, дукхагӀа йолча хана тоама озабезам беш хиннача Швабрина геттара чӀоагӀа со эгӀаз вугаш, хоадам боллаш хьааьлар са стих дика яц, аьнна.
Но, к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша.
Вож геттара чӀоагӀа раьза хиннавар аз деннача совгӀата.
Бродяга был чрезвычайно доволен моим подарком.
Саготонца соалоза тӀара Ӏовессар со, хӀаьта дайра сона: геттара чӀоагӀа гӀайгӀане а йолаш сона уйча духьалъера нана.
С беспокойством я выпрыгнул из кибитки и вижу: матушка встречает меня на крыльце с видом глубокого огорчения.
БӀарех мара, кхы цхьанна хӀамах а ма ловзалахь, аьнна, дас-нанас хьайга геттара чӀоагӀа дийхад ала…»
Скажи, что тебе родители крепко-накрепко заказали не играть, окроме как в орехи…»
Дас качматашка гӀолла хьа а лаьца, маьнге тӀара айвир из, наӀарах аракхессар, хӀаьта цу дийннахье а, Савельич геттара чӀоагӀа гӀад а вугаш, коара эккхавир.
Батюшка за ворот приподнял его с кровати, вытолкал из дверей и в тот же день прогнал со двора, к неописанной радости Савельича.

Пословицы

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

Нет пословиц.

💬 Вопросы об этом слове

+ Спросить

Вопросов об этом слове пока нет. Задайте первый!

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.