Карточка слова

ираз(сущ.)

Перевод на русский

Happiness. Счастье.

Источник: NIC04

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

ХӀаьта а дохьаж чутессача мо са ираз къахьдеш цхьа тамашийна хӀама дар: бехке боацаш ше боабаьча селла дукхача наьха цӀево воаваь вола зуламхои цунна ергйола наказнеи дагаехача, сай мукъах а воацаш сахьувзар са:
Но между тем странное чувство отравляло мою радость: мысль о злодее, обрызганном кровию стольких невинных жертв, и о казни, его ожидающей, тревожила меня поневоле:
— Ираз долаш никъ хилба, хӀаьта шиннена а дала ираз лулда шоана!»
— Счастливый путь, и дай бог вам обоим счастия!»
Сона ховра, даьна даьхе бахьан долаш венна сий долча бӀухочун йоӀ тӀаэцилга ший декхар даь дӀаоттадергдолга а ираз лоархӀаргдолга а.
Я знал, что отец почтет за счастие и вменит себе в обязанность принять дочь заслуженного воина, погибшего за отечество.
Тхона дагаехар хьалха хинна ираз дола ха а…
Мы вспомнили и прежнее счастливое время…
ХӀанзолца хьа-м ираз долаш хиннад са герз.
Доселе оружие мое было счастливо.
— Со эпсар а, дворянин а ва, кхыметтел селхан а тӀехьа хьона духьал латаш а хиннав со, тахан хьоца цхьан соалоза тӀа а хайна вода со, хӀаьта са деррига вахара ираз хьа кара а да.
— Я офицер и дворянин; вчера еще дрался противу тебя, а сегодня еду с тобой в одной кибитке, и счастие всей моей жизни зависит от тебя.
— Хьа тӀехвозалле, — аьлар аз цунга, — хьо волча венав сай да волча воагӀаш мо, даьла духьа жоп дал сона аз хьайгара дийхача кӀаманна: са дерригача вахара ираз из гӀулакх да.
— Ваше превосходительство, — сказал я ему, — прибегаю к вам как к отцу родному; ради бога, не откажите мне в моей просьбе: дело идет о счастии всей моей жизни.
Массанена а, шаьрача ара герзий ираз довзачул дуккха а хьаъкъал долашагӀа хетар, чӀоагӀача тӀох баьча пена тӀехьашка боккхача топашка лора а дайташ Ӏелга.
Все полагали, что благоразумнее оставаться под прикрытием пушек, за крепкой каменной стеною, нежели на открытом поле испытывать счастие оружия.
Ше шийх паччахьа цӀи тиллачо Ӏаьдал дӀакара а денна, бехке йоаццашехь а укханна гоама йола ираз доаца йоӀ юхеюсача чӀоагӀаленна доал а деш волча цунна моллагӀа де а эхь хетаргдацар.
Облеченный властию от самозванца, предводительствуя в крепости, где оставалась несчастная девушка — невинный предмет его ненависти, он мог решиться на все.
Ираз долаш никъ хилба хьа, хьа возалле!
Счастливый путь, ваше благородие!
«ХӀа, Маша, ираз долаш хийла хьо.
«Ну, Маша, будь счастлива.
Кхачанзар хьога, са корта,| Адамий яькхал, мерза ираз,| Хье хоастабеш дола хоза дош а,| Сийлен из чин мо мара!|
Ах, не выслужила головушка| Ни корысти себе, ни радости,| Как ни слова себе доброго| И ни рангу себе высокого;|
Маьрша а, ираз долаш а хилва хьо, даьла кхел яле кхы а вӀаший бӀаргаго мег вай, нагахьа мо ца гойя…»
Будьте живы и счастливы; может быть, господь приведет нас друг с другом увидеться; если же нет…»
Уж раьза а боацаш Ӏа даьча хӀаманна ираз долаш хургвац хьо.
Без их благословения не будет тебе счастия.
Цар вай гӀулакх ираз-долаш даькъала дувцаргда, вай махьар дулларгда… хӀаьта дӀахордар, тӀехьагӀа, со тешаш ва, да вай хьатӀавоалаверг хиларах, нана вайгахьа хургья, дас сона гештдергда».
Они нас благословят; мы обвенчаемся… а там, со временем, я уверен, мы умолим отца моего; матушка будет за нас; он меня простит…»
Де хӀама дац вай, Петр Андреевич, хьо мукъагӀ ираз долаш хилва…»
Делать нечего, Петр Андреич; будьте хоть вы счастливы…»

Пословицы 13

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

Ший ираз эггар хьалха саго ше лораде деза.
Прежде всего, человек сам должен оберегать свое счастье.
Цхьан ц1аг1а ши фусам-да хилча, ираз д1адахад.
Счастье покидает ту семью, в которой два хозяина.
Хьо вижа уллашехьа а ираз т1адоаг1аш хул.
Бывает, счастье и к лежебоке льнет.
Хаькъал ца хилча, ираз пайданна дац; ираз ца хилча, хьаькъал а пайданна дац.
Счастье без ума – не счастье, ум без счастья – не ум.
Хьазилгий ираз да циск ткъамаш доацаш кхелла.
К счастью птичек, кошка сотворена бескрылой.
“Со” аьннача хана дов сага ираз.
Несчастным становится якающий гордец.
Миска бо ираз долашаг1а да мехках хаьда лелача сагал.
Жалкий сирота счастливее того, кто родины лишился.
Мехка ираз доацаш сага ираз хила йиш яц.
Счастье человека невозможно без счастья родной страны.
Ма1ача сага ираз леларах доал, кхалсага ираз берех доал.
Счастье мужчины в странствиях, счастье женщины в детях.
Йоачана т1ехьа екхан йоаг1аш санна баланна т1ехьа ираз а доаг1а.
Как после непогоды устанавливается ясный день, так и за горем следует счастье.
Ираз а хул мекъа, - хьинар долчоа т1ехьа ада к1ордадий, мекъачох хьарчаш.
И счастье бывает ленивым: устанет бегать за дельным человеком и прилепится к лентяю.
Ираз а доакъазал а цхьатарра ахчах доал.
С деньгами связаны как счастье, так и несчастье.
Вахара санна валара а эш ираз.
Счастье одинаково нужно и для жизни и для смерти.

💬 Вопросы об этом слове

+ Спросить

Вопросов об этом слове пока нет. Задайте первый!

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.