Карточка слова

кӀал(предлог/послелог)

Перевод на русский

под (на вопр. «куда», «где») [ Тускар истола кӀал оттаде — Поставить корзину под стол]

Источник: ИРсНС

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Цу дешашца хьал а гӀетта вӀашкаяьхкача гаьнашта кӀал гӀолла дӀаяхар из, хӀаьта Марья Ивановна Анна Власьевна йолча юхаера догдоахийтача иразах йиза а йолаш.
С этим словом она встала и вошла в крытую аллею, а Марья Ивановна возвратилась к Анне Власьевне, исполненная радостной надежды.
Дукха ха ялалехьа Голицын яхача аьло Татишева яхача чӀоагӀленна кӀал вохавир Пугачев, цхьалхаяьлар цун тоабаш, мукъаяьккхар Оренбург, хеталора тӀеххьара а, хоадамбеш йола а водж бунтана техача санна.
Вскоре князь Голицын, под крепостию Татищевой, разбил Пугачева 5, рассеял его толпы, освободил Оренбург, и, казалось, нанес бунту последний и решительный удар.
Шун Оренбурге бовзий Юзеевана кӀал хинна тӀом?
Знают ли у вас в Оренбурге о сражении под Юзеевой?
Сона цу кӀал нийсвелар города чинхоех цаӀ, дагадоагӀа сона, тамажне директор из хилар, даьре гӀовтал а ювхаш, сома а цӀе а вола воккха саг.
Я застал у него одного из городских чиновников, помнится, директора таможни, толстого и румяного старичка в глазетовом кафтане.
Берригача наха хьалхашка, нах хьалъэхкача бӀоагӀашта кӀал се волча хана а, эгӀазал чуессача хьалхарча юхьига а се де кийчча хинначох, хӀанз сога пайданна доаца доккхал хетар.
и то, на что был я готов под виселицею в глазах всего народа и в первом пылу негодования, теперь казалось мне бесполезной хвастливостию.
Пугачев хьалхарча моттиге вагӀар, истола тӀа ӀотӀавез а венна, Ӏаьржача можа кӀал ший шера бий а оттабаь.
Пугачев на первом месте сидел, облокотясь на стол и подпирая черную бороду своим широким кулаком.
Со нах хьалъэхкача бӀоагӀашта кӀал дӀавигар.
Меня притащили под виселицу.
Коменданто, човно чӀоаггӀа кӀал а вита, ший юххера низ ура а оттабаь, чӀоагӀача оазаца аьлар:
Комендант, изнемогая от раны, собрал последние силы и отвечал твердым голосом:
Цунна го бир, хӀаьта бӀаргагучча бесса, цо аларах виъ саг хьа а къаьста, говраш ма йоаггӀа хаьхка чӀагӀаленна кӀал кхаччалца хьабаьхкар.
его окружили, и, как видно, по его повелению, четыре человека отделились и во весь опор подскакали под самую крепость.
Комендант волча кӀал нийсбелар сона Швабрин, Иван Игнатьич, казакий урядник.
У коменданта нашел я Швабрина, Ивана Игнатьича и казацкого урядника.
ХӀаьта Петр Андреевичана чов хиннаяр аьтта балама кӀал, наькха тӀа, нийсса тӀехка кІал, цаӀи ахи вершок кӀоаргал а долаш, хӀаьта из иллав коменданта цӀагӀа, хин йистера оаха хьавенача метте, хӀаьта цунна дарба деш вар укхазара можамаш йоашарг Степан Парамонов;
А Петр Андреич ранен был под правое плечо, в грудь под самую косточку, в глубину на полтора вершка, и лежал он в доме у коменданта, куда принесли мы его с берега, и лечил его здешний цирюльник Степан Парамонов;
Цу ханна аьтта оагӀорахьарча белажа кӀал наькха тӀа чӀоагӀа лазар ийккхар сона, со Ӏовежар, дог кӀаьд а денна алла а аллийсар.
В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже правого плеча; я упал и лишился чувств.
ЧӀоагӀа хьекхаь долча шувнашта кӀал а даьнна, хи йисте юха а сайца, товраш дерзандаьхар оаха.
Опустясь по крутой тропинке, мы остановились у самой реки и обнажили шпаги.

Пословицы

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

Нет пословиц.

💬 Вопросы об этом слове

+ Спросить

Вопросов об этом слове пока нет. Задайте первый!

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.