Карточка слова

доккха(прил.)

Перевод на русский

большой [ Йоккха город — Большой город]

Источник: ИРсНС

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

«ГІо! — аьлар цо доккха са а даьккха.
«Поезжай, матушка! — сказал он ей со вздохом.
Дикка доккха долча цӀагӀа дӀачуваьлар со.
Я вошел в залу довольно обширную.
Аз дӀаваха диллача дийнахьа, наькъа ваха кийчлуш со воаллача минута чухь, Зурин хьачуваьлар са цӀагӀа бе каьхат а доаллаш, цхьа доккха хӀама хилча мо а волаш.
В день, назначенный для выезда, в самую ту минуту, когда готовился я пуститься в дорогу, Зурин вошел ко мне в избу, держа в руках бумагу, с видом чрезвычайно озабоченным.
Цхьан хана симбирски трактире сайгара лайза ахча даьккха хинна Иван Иванович Зурин, дӀабӀара а хьаьжаь из волга хайнача хана са цецвалар мел доккха дар-кх!
Каково было мое изумление, когда, взглянув на него, узнал я Ивана Ивановича Зурина, некогда обыгравшего меня в Симбирском трактире!
Баьдеча Ӏо а вижа дукха ха яьккхар цо доккха са доахаш, «ахӀ» яхаш, хӀаьта эггара тӀехьа а «харр» делла, тхьайсар из, со ерригача бус а цхьаь цхьан минута сайга наб ца яйтача уйлаех чувелар.
Он улегся в темноте и долго вздыхал и охал; наконец захрапел, а я предался размышлениям, которые во всю ночь ни на одну минуту не дали мне задремать.
Оренбурге мел дола жӀали а цхьан оарцах хьалъэхка когаш детташ дадаш хилча а из-м доккха во дацар: доккха во да воай жӀалеш шоайла вӀашагӀлете.
Не беда, если б и все оренбургские собаки дрыгали ногами под одной перекладиной: беда, если наши кобели меж собою перегрызутся.
— Из-м доккха хатар дац: цунна дикагӀа да хӀанзарчоа Швабрина сесаг хилча, хӀанз цунга цунна гӀулакхаш де йиш хургья, хӀаьта вай цунна топаш техачул тӀехьагӀа, дала аьннадале, цунна моарош а корабоагӀаргба.
— Это еще не беда: лучше ей быть покамест женою Швабрина: он теперь может оказать ей протекцию; а когда его расстреляем, тогда, бог даст, сыщутся ей и женишки.
Уж байхаб: доккха хатар а даьра да!
Их обобрали: экая беда?
— Маьржа яӀ-кх, Петр Андреевич, сахьат даханзар доккха зулам эккха, хӀаьта а, далла ба хаастам, деррига а бокъонгахьа даьлар.
— Ну, Петр Андреич, чуть было не стряслась беда, да, слава богу, все прошло благополучно:
ТӀаккха, йист ца хулаш массехк минут а яьккха, чӀоаггӀа доккха са а даьккха, корта а оагабаь аьлар цо:
Потом, помолчав несколько минут, она глубоко вздохнула и сказала, качая головою:
«Хазий хьона, сесаг, вай кхалнаха дагадехад ча кха а техкаш пишкаш летае, хӀаьта цох доккха зулам дала тарлургдоландаь, аз чӀоагӀа приказ деннад дӀахо йодача хана ча техкаш кхалнаха пишкаш лета ма йоайла, аьнна, саьргашцеи дахчанцеи мара».
«А слышь ты, матушка, бабы наши вздумали печи топить соломою; а как от того может произойти несчастие, то я и отдал строгий приказ впредь соломою бабам печей не топить, а топить хворостом и валежником».
Цхьа доккха хӀама хилча мо а волаш моаршал хаьттар сога коменданта.
Комендант со мною поздоровался с видом озабоченным.
Доккха дов дац из!
Велика беда!
— Маьржа яӀ-кх! дукхавахарг Петр Андреевич! — аьнна жоп делар цо, доккха са а даьккха.
— Эх, батюшка Петр Андреич! — отвечал он с глубоким вздохом.

Пословицы 7

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

“Цхьаннена ма доккха а да хьо, шиннена ма готта а да хьо”, - аьннад кашах.
Про могилу сказали: “Одному ты просторна, а двоим тесна”.
Цамогаш волчоа могаш хилар доккха рузкъа долга.
Больной знает, что здоровье – величайшее богатство.
Лакхача хена к1оарга овла беза, сага доккха йиша-вошал деза.
Высокому дереву нужны глубокие корни, а человеку – большая родня.
Доккха йиша-воша – лаьттах баха к1ооарга овла.
Большая родня – глубоко уходящие корни.
Доккха г1алат да наьха г1алаташ лехар.
Самый большой недостаток – собирать чужие недостатки.
Боккхача 1атто доккха 1аса ду.
Крупная корова крупных телят приносит.
Бовна б1аргаш доккха дале а бийда да.
У совы глаза большие, да сырые (подслеповатые).

💬 Вопросы об этом слове

+ Спросить

Вопросов об этом слове пока нет. Задайте первый!

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.