Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Привыкший к огню, огня не боится.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Посади дурака учиться, - он с ума сойдет.
Ишак и тот, кто не обидится (когда есть на что), и тот, кто, обидевшись, со временем не простит обиду.
Пугает всех оглоблею, за что и бывает всеми битым.
Прежде всего, человек сам должен оберегать свое счастье.
Намного лучше иметь во дворе бешеного пса, чем брата или сына, которые приносят в дом людскую вражду.
Дружить со вспыльчивым – только ссориться с ним.
Того, кто не по праву занял почетное место, с позором отправили на свое (непочетное) место.
Проклятие в первую очередь настигает того, кто его произнес.
Люди могут человека и во главу стола посадить, а могут и в конец стола пересадить.
Другим грозится дышлом, а взамен получает удары ярмом.
Кто считает людей дураками, сам еще больший дурак (ненормальный).
По одежке посади гостя во главу стола, а по уму пересади в конец.
Ничтожен человек, кичащийся силой, которой у него нет.
Две жены многоженца перестали ссориться, когда муж привел третью.
Решили на сходе избавиться от плохих людей, и тут самый худший сел точить саблю (чтобы уничтожать плохих).
Когда ишак сказал другому, что он “ишак”, тот от обиды в пропасть бросился; когда дурак сказал дураку, что он “дурак”, тот за кинжал хватался.
Язык и одежда ведут человека на почетное место; язык и ум сгоняют с него.
Рассердился невпопад – нажил горя на год.