Карточка слова

сецар (сец, сийцар)(глаг.)

Перевод на русский

Stop, cease, halt; die. Остановиться, прекратить; умереть. • сеца моттиг sieca mottig Stop (bus stop, etc.). Остановка (автобусная остановка и т.д.). • сецад.алар siecad.alar v. Stop, quit; keep dying out, be intermittently audible (of sound). Прекращать, бросать; угасать, быть прерывисто слышимым (о звуке). • сецад.ар siecad.ar v. Stop, halt; make stop, make cease. Останавливаться, замирать; делать остановку, прекращать.

Источник: NIC04

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Искать это слово дальше

Примеры 10

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Со а сецар, хӀаьта кастта цо даьр а дир аз.
Я замолчал и вскоре последовал его примеру.
Со бийса яккха из волча сецар.
Я остался ночевать у него.
Гургала тата сецар: вӀалла а гӀар-тата доацаш сатийра.
Колокольный звон утих; настала глубокая тишина.
Фата сецар: гарнизоно топаш Ӏокхайсар.
Барабан умолк; гарнизон бросил ружья;
Са дегабуам Швабрина тӀа сецар.
Подозрения мои остановились на Швабрине.
Хьалха сайна дага хинначун тӀа сецар со.
Я остался при своем намерении.
Со тӀактире 6 сецар.
Я остановился в трактире.
Мисс Жаксон сатийна сецар Лизас леладаьр шийх елар духьа леладаь доацилга хайча, Лизайна барт баьккхар, ше тайнилга чӀоагӀдеш английски кӀача басара кӀопилг Лизайна совгӀата еннай цо, хӀаьта Лизас дег тӀара баркал а аьнна дӀаийцай из.
Мисс Жаксон, удостоверясь, что Лиза не думала поднять ее на смех, успокоилась, поцеловала Лизу и в залог примирения подарила ей баночку английских белил, которую Лиза и приняла с изъявлением искренней благодарности.
Юртарча хозача йиӀигашца хьакхашта хила Ӏаьмача цун безам хилар из мархӀайолла; цхьабакъда Лиза цунна юхера дӀахо а иккха, цӀимхара йийрза раьза йоацаш дӀаэттача Алексей велавенна вале а, из кхы дӀатӀа ца гӀерташ сецар.
Привыкнув не церемониться с хорошенькими поселянками, он было хотел обнять ее; но Лиза отпрыгнула от него и приняла вдруг на себя такой строгий и холодный вид, что хотя это и рассмешило Алексея, но удержало его от дальнейших покушений.
77. Сецар аьлаша сийдоацача йовсарашта духьала лоаттабаь къовсам, хӀана аьлча, аьлар вошо вешийга: «Ер са да, вож а са да». Болабеллар аьлаш тӀаккха, хӀамма а доацачох, «геттара дездеш» дувца, шоашта юкъе латта цатоамаш кхы а чӀоагӀдеш, кӀоаргадеш.
77. князей против поганых прекратилась,|ибо сказал брат брату:|«Это мое, и то мое же».|И стали князья про малое|«это великое» говорить|и сами на себя крамолу ковать.|

Пословицы

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

Нет пословиц.

💬 Вопросы об этом слове

+ Спросить

Вопросов об этом слове пока нет. Задайте первый!

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.