Карточка слова

дар (ду, дир)(глаг.)

Перевод на русский

Give birth; be born. Родить; родиться.

Источник: NIC04

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Тха кхела соцамах сакхувш яр Марья Ивановна, цун дог чӀоагӀа детталуш дар.
Марья Ивановна предчувствовала решение нашей судьбы; сердце ее сильно билось и замирало.
— Цигга цо сих а енна дӀадийцар дешачоа ховш мел дар.
— Тут она с жаром рассказала все, что уже известно моему читателю.
Цо дийцар паччахьа сома маца йоал, кофе цо маца мол, сакъерда ара маца йоал, малагӀа нах хул цу хана цунна гонахьа, селхан цо ший истола тӀа фу дийцад, саррахьа мала тӀаийцар цо, — иштта а, вешта а Анна Власьевнай къамаьла исторен йоазоний массехк оагӀон мах а бар, хӀаьта тӀехьаленна из чӀоагӀа пайдана а дар.
Она рассказала, в котором часу государыня обыкновенно просыпалась, кушала кофей, прогуливалась; какие вельможи находились в то время при ней; что изволила она вчерашний день говорить у себя за столом, кого принимала вечером, — словом, разговор Анны Власьевны стоил нескольких страниц исторических записок и был бы драгоценен для потомства.
Аьлан яздаь письмо со вувцаш дар.
Князь писал ему обо мне.
Ер дешар духтӀаваккхавезаш дерригача юхе мел дисачун теш хиннавац со, бакъда, сона цох дола дувцараш геттара дукха хезад, цудухьа эггара кӀезигагӀа дар а тӀехьа, уж хӀамаш са керта чу дийшад, бӀаргагуш а воацаш се цигга хилча мо сайна а хетийташ.
Я не был свидетелем всему, о чем остается мне уведомить читателя; но я так часто слыхал о том рассказы, что малейшие подробности врезались в мою память и что мне кажется, будто бы я тут же невидимо присутствовал.
ТӀаккха зӀамигача саго хаьттар сога: малагӀча хана а фу бахьан долаш а эттавар хьо Пугачевца гӀулакхе, малагӀа гӀулакхаш дар хьога цо дайтараш?
Тогда молодой человек спросил меня: по какому случаю и в какое время вошел я в службу к Пугачеву и по каким поручениям был я им употреблен?
Улицашка гӀолла цӀеношта меттел дадаш кӀорий бӀарчча гувнаш а дар, тховнаш а кораш а доацаш кӀура ша Ӏаьрждаь пенаш а дар.
По улицам, наместо домов, лежали груды углей и торчали закоптелые стены без крыш и окон.
Цхьабакъда, Пугачевца са лийннача хьоашалла тӀехь гӀулакхаш дуккхача тешаша бакъдаь дӀаоттаде тарлургдолаш а чӀоагӀа дегабуаме-м мухха а хетаргдолаш дар.
Но приятельские сношения мои с Пугачевым могли быть доказаны множеством свидетелей и должны были казаться по крайней мере весьма подозрительными.
Сона бехказвала атта дар: цу хана тӀема арабувлаш хилар соцаданза хинна ца Ӏеш, берригача низаца могадеш дар.
Я легко мог оправдаться: наездничество не только никогда не было запрещено, но еще всеми силами было ободряемо.
Са сий цӀена дар, со судах кхераш вацар, бакъда, мерза вӀашагӀа кхетарна йола минута кхы а массехк бутт тӀехьа яла тарлург хилар дагадохаро унзарвоахар со.
Совесть моя была чиста; я суда не боялся; но мысль отсрочить минуту сладкого свидания, может быть на несколько еще месяцев, устрашала меня.
Со деша эттар: берригача къаьст-къаьсттача хьакимашка миччахьа кӀалвусе а со лаца а лаьце, Ӏалаьмате чехка, ха а оттадийя Казане, Пугачева гӀулакха хоаяь йолча тохкаман комиссега Іо а вайта, аьнна, къайлагӀа денна приказ дар из.
Я стал ее читать: это был секретный приказ ко всем отдельным начальникам арестовать меня, где бы ни попался, и немедленно отправить под караулом в Казань в Следственную комиссию, учрежденную по делу Пугачева.
Фу дар хац, цхьа хӀама Ӏоттаделар са дегах.
Что-то кольнуло меня в сердце.
Из сона дагавохар сона чухь ца къастташ дувзаденна дар, ший вахара эггара унзарагӀча минута сайна цо даь гешти, сай нускал сийдоацча Швабринана кӀалхар цо даккхари дагадохарца.
Мысль о нем неразлучна была во мне с мыслию о пощаде, данной мне им в одну из ужасных минут его жизни, и об избавлении моей невесты из рук гнусного Швабрина.
Кхы дикагӀа дар дагадоха йиш мича яр хьона».
Лучше ничего не мог бы ты придумать».
ХӀаьта а дохьаж чутессача мо са ираз къахьдеш цхьа тамашийна хӀама дар: бехке боацаш ше боабаьча селла дукхача наьха цӀево воаваь вола зуламхои цунна ергйола наказнеи дагаехача, сай мукъах а воацаш сахьувзар са:
Но между тем странное чувство отравляло мою радость: мысль о злодее, обрызганном кровию стольких невинных жертв, и о казни, его ожидающей, тревожила меня поневоле:
Михьар яьнна цӀи лотаеннача ерригача йоккхача краягара хьал унзара воаккхаш дар…
состояние всего обширного края, где свирепствовал пожар, было ужасно…

Пословицы

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

Нет пословиц.

💬 Вопросы об этом слове

+ Спросить

Вопросов об этом слове пока нет. Задайте первый!

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.