Ингушская пословица
Йовсара т1ехьа кхерий детт.
Перевод
В бродячую собаку камни швыряют.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
В бродячую собаку камни швыряют.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Ишак хвалил ишака, приговаривая: “Уши у тебя длинные”.
Хорошим быть – человеком быть.
Лучше умереть на своей родине, чем жить на чужбине.
Никто не видел глаз муравья, ног змеи и подаяния муллы.
Быстрая река берега разрушает.
Пошла я навестить родителей, имея с горсточку горя, вернулась оттуда с целой охапкой.