Ингушская пословица
Дехар – лай, деннар – аьла.
Перевод
Просящий – раб, дающий – князь.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Просящий – раб, дающий – князь.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
У бережливой хозяйки в доме достаток.
Влюбленный не разбирает красоты; одолевающий сон не разбирает подушек.
Жеребчик, вскормленный буйволицей, любит валяться в грязи.
Приятная беседа дорогу сократила.
Может ли быть большее горе, чем потомство, которое тебя не слушает.
Когда для всех наступят плохие времена, и ты готовься к худшему.