Ингушская пословица
Мотт ираг1а ба шалтал а турал а.
Перевод
Язык острее и кинжала, и сабли.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Язык острее и кинжала, и сабли.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
У всадника преимущество перед пешеходом.
Умелец (хитрец), хоть посади его на голые камни, выживет.
Сестра сердцем жалостлива к брату, а сердце брата тянется в лес.
Мехи раздувают огонь; ученье развивает ум.
Сказать (посоветовать, усовестить…) – твой долг; принять или не принять (совет) – дело другого.
Вору и мир тесен.