Ингушская пословица
Адамий барт кхерийла ч1оаг1аг1а ба.
Перевод
Единство народа крепче камня.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Единство народа крепче камня.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Праведно приобретенное – людьми почитаемое, неправедно приобретенное – людям насмех.
Свой конь кажется лучше других, чужая жена кажется краше своей.
Умерла сестра – окна нет; умер брат – рухнула стена дома; умер отец – крыша обрушилась; умерла мать – рухнул весь дом.
Даже умерев, не бросит своих вредных привычек тот, кто привык лезть не в свои дела.
Как не останавливают завертевшуюся мельницу, так не прерывают и начатую работу.
Рассыпавшийся рис можно собрать, сказанные слова вернуть невозможно.