Ингушская пословица
Дикача кхало дика бакъ ю.
Перевод
От хорошей кобылицы и жеребенок хорош.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
От хорошей кобылицы и жеребенок хорош.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Трусливый мужчина перед женою храбрится.
Удовлетворить желания всех не смог даже сам бог Дяла.
Нет человека, который бы никогда не знал горя.
К сделанному своим трудом человек относится бережнее.
У совы глаза большие, да сырые (подслеповатые).
Некто сказал: “Когда я знаю, что надо делать, я это хорошо делаю. Когда же не знаю, то умею давать очень хорошие советы”.