Ингушская пословица
Гуйре йиза хул, б1аьсти меца хул.
Перевод
Осень сыта, а весна голодна.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Осень сыта, а весна голодна.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Одинокая чинара на вершине горы долго не стоит.
Гнездо сокола не для вороны, воронье гнездо не для сокола.
Когда гость соберется уходить, хозяин становится еще любезнее.
Мул лучше ишака, лошадь лучше мула, верховой конь лучше лошади, если на нем хороший всадник.
Не познав вкуса горького, не узнаешь вкуса сладкого.
К трупу ишака вороны слетаются.