Ингушская пословица
Хетташ волчоа дукхаг1а хов.
Перевод
Спрашивающий знает больше.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Спрашивающий знает больше.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Упаси нас от тех, кто на работу ленив, а кашу есть прыток.
Ограда рая сделана из чести и достоинства.
Учение – напильник для заточки ума.
Сапог обошел чувяк.
Несказанное принадлежит одному, сказанное – уже троим.
“Да не тебя я люблю, а твой кармашек (твою денежку)”, - шутя говорил некто.