Ингушская пословица
Туро кхераваьр г1ажах кхийрав.
Перевод
Напуганный саблею, палки боялся.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Напуганный саблею, палки боялся.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Чем жить курицею, лучше умереть петухом.
Хорошо, когда своя вещь у тебя на виду.
Занимавшемуся не своим делом досталось то, чего он не ждал.
Ходил бок о бок с плохим человеком – и бок прогнил.
Некогда говорили: “Не дури меня, рассказывая сны и сказки”.
Лучше спокойная бедность, чем гложущее душу богатство.