Ингушская пословица
М1ара к1омалуча хьокхаш я.
Перевод
Ногтями скребут там, где чешется.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Ногтями скребут там, где чешется.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Пусть и горькая, но правда все же лучше.
Лгун людям не верит.
Не будь, как лопата (рубанок), всегда “от себя”; не будь, как тяпка, всегда “к себе”, а будь, как грабли (пила), и “к себе” и “от себя”.
Отложил – пригодилось, продал – пропало.
Бывает пичужка с соколиным сердцем.
“Нет, не знаю” – одно слово, “знаю, видел” – тысяча слов.